In This Article
When You Need a License Translation
A certified translation of your foreign driving license is required whenever your license is not issued in English or Thai. The Department of Land Transport requires all submitted documents to be readable in one of these two languages. If your license is in Japanese, Korean, Chinese, Russian, French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Arabic, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Indonesian, Malay, or any other non-English language, you must obtain a certified translation before the DLT will process your conversion application. Even if your license contains some English text alongside another language, the DLT may still require a full translation to ensure every field is clearly documented. The translation must be performed by a professional translator or your embassy — self-translations and machine translations such as Google Translate are never accepted.
Languages That Do Not Require Translation
Licenses issued entirely in English generally do not require a separate translation for the DLT. This includes licenses from the United States, United Kingdom, Australia, Canada, New Zealand, Singapore, India, and the Philippines. Because these licenses are already in English, the DLT can read and process them directly. However, even English-language license holders still need an embassy verification letter confirming the license is authentic. Some DLT offices outside Bangkok may occasionally request a Thai translation even for English licenses, though this is uncommon. If your license is bilingual with English as one of the languages, the English text is usually sufficient, but bringing a certified translation as a backup is never a bad idea if you want to avoid delays.
Languages That Require Translation
All licenses issued in non-English languages require a certified translation into English or Thai before the DLT will accept them. The most common languages requiring translation include Japanese, Korean, Chinese (Simplified and Traditional), Russian, French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Arabic, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Indonesian, and Malay. EU-format licenses present an interesting case — while the category codes are standardized and internationally recognized, the personal details and issuing authority information are in the national language, so a translation is still required. For licenses in less common languages, you may need to plan additional time to find a qualified translator. The translation must cover every field on the license, including your name, date of birth, license number, vehicle categories, issue date, and expiry date.
Who Can Translate Your License
There are two main routes for getting your license translated: embassy or consulate services, and professional translation agencies. Your embassy is often the most authoritative option because the DLT widely accepts embassy-stamped documents without question. Many embassies in Bangkok provide license verification letters that include a translation of your license details. For professional translation services, several well-established agencies in Bangkok handle driving license translations regularly. Sawadee Translations is approved by the Ministry of Foreign Affairs and specializes in document legalization. Bangkok Translation (BTIS) offers translations starting from 350 THB per page and handles multiple language pairs. Union Space Translation and Siam Legal International are also experienced with DLT-related translations. When choosing a translator, confirm that they provide a certified translation with an official stamp, as the DLT does not accept uncertified documents.
Translation and Certification Costs
The cost of translating your driving license depends on the service provider and whether you need embassy certification on top of the translation. Professional translation services typically charge 700 to 1,050 THB per page for a certified translation. Most driving licenses fit on a single page, so your translation cost will usually fall within this range. Embassy certification adds 500 to 2,000 THB depending on your country's embassy — for example, the US Embassy charges approximately 50 USD (around 1,750 THB), the German Embassy charges about 30 EUR (around 1,200 THB), and the Japanese Embassy charges approximately 700 to 1,000 THB. If Ministry of Foreign Affairs legalization is required, add another 400 to 800 THB. Online translation services such as RushTranslate charge around 24.95 USD per page, but you will still need to get the translation certified or stamped in person. Budget approximately 1,500 to 3,000 THB total for translation plus embassy certification.
Processing Time
The total time from starting the translation process to having a DLT-ready document typically ranges from 2 to 7 working days. The translation itself takes 1 to 3 working days at most professional agencies, with rush or same-day service available at a premium. Embassy certification adds 1 to 5 working days depending on the embassy — the US and German embassies often provide same-day service by appointment, while others like the French Embassy may take 1 to 3 business days. If you need Ministry of Foreign Affairs legalization, add another 1 to 3 working days. To avoid delays, start the translation process at least one week before your planned DLT visit. If you are using our service, we coordinate the translation and embassy certification in parallel to minimize the total wait time, often completing everything within 2 to 3 working days.
Embassy Verification vs. License Translation
Embassy verification and license translation serve different purposes, and you may need one or both depending on your situation. Embassy verification confirms that your license is authentic and currently valid — it is a letter from your embassy stating that the license you hold is genuine. License translation converts the content of your license into English or Thai so the DLT can read it. For English-language licenses (US, UK, Australian), you typically need only embassy verification, not translation. For non-English licenses (Japanese, Russian, French, German, Chinese), you need both a certified translation and embassy verification. The embassy verification letter costs 500 to 3,000 THB depending on the embassy, while the translation costs 700 to 1,050 THB per page. Some embassies include a translation of license details within their verification letter, which can save you the separate translation step. Always check with your specific embassy to understand exactly what their verification letter covers.
Country-Specific Translation Requirements
Different nationalities face different translation requirements based on their license format and embassy services. Japanese license holders should note that their embassy in Bangkok provides efficient verification, and translators experienced with Japanese-Thai pairs are readily available due to the large Japanese community. Russian license holders benefit from the fact that post-2011 Russian licenses include some English text, which simplifies translation, and DLT offices in Pattaya and Phuket are particularly experienced with Russian documents. German and French license holders with EU-format cards have standardized category codes that the DLT recognizes, but the personal details still require translation. Chinese license holders can find Chinese-Thai translators easily in Bangkok's Chinatown area and other major cities. Korean license holders should use translation services experienced with Korean documents, as Korean licenses have a unique format. For Scandinavian license holders, the EU/EEA format simplifies the process, though the national language text still needs translation.
Essential Tips for License Translation
Following these tips will help you avoid common pitfalls and delays. First, always get your translation stamped or certified by your embassy — the DLT places significant weight on embassy-stamped documents and may reject translations without official certification. Second, check the age of your translated documents before visiting the DLT, as some offices require translations and verification letters to be dated within 30 to 90 days of your application. Third, never use Google Translate, other machine translation tools, or self-prepared translations — the DLT will reject these immediately. Fourth, bring originals of all documents to the DLT, as photocopies of translations are not accepted. Fifth, consider whether an International Driving Permit can serve as a supplementary translation alongside your original license, though it cannot replace embassy verification. Sixth, if your license has been renewed and the old license number differs from the current one, make sure the translation reflects your current license details. Finally, keep a photocopy of your translated documents for your records, as the DLT retains the originals.
Need help with this?
Our team handles the entire process — documents, preparation, and DLT escort. 98% first-attempt pass rate.

